Английский язык, контрольная работа №1
Цена, руб.400
Номер работы10350
ПредметИностранные языки
Тип работы Контрольная
Объем, стр.11
Оглавление"ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Контрольная работа № 1

1. Найдите соответствия следующих терминов на русском языке; дайте определения каждого из них:
significative (meaning), intermediary phenomenon (phenomena), root, affix, lexical (derivational, word-building) affix, grammatical (functional, word-changing) affix, stem, outer inflexion, inner inflexion, suppletivity, the IC analysis, allo-emic theory, morph, allomorph, distribution (complementive, contrastive, non-constrastive), distributional analysis, full and empty morphemes, free and bound morphemes, overt and covert morphemes, segmental and suprа-segmental morphemes, additive and replacive morphemes, continuous and discontinuous morphemes

2. Слово antidisestablishmentarianism считается самым длинным нетерминологическим словом в английском языке. Определите каждую из его морфем и опишите их значения. Возможно ли определить значение этого слова, исходя из значения морфем? Проверьте значение данного слова по словарю.
Anti – отрицательный префикс
dis – префикс с отрицательным значением
establish – корень(глагол)
ment – суффикс существительного
arian
ism






3. а) Существует несколько типов диаграмм анализа слова по непосредственным составляющим. Сравните:
W


St 1 G

P St 2


R L

under estim ate s
W


St 1 G


P St 2


R L

under/ estim/ ate/ s

б) Проанализируйте морфологическую структуру следующих слов, используя схему линейного анализа и «древа непосредственных составляющих»; используйте разные виды схем. Охарактеризуйте каждую из морфем:
reproductiveness, irregularities, unexpectedly, babysitter’s



4. Разделите следующее предложение на минимальные смысловые сегменты (морфы). Какие из них можно определить как слова, и какие как морфемы? Выделите единицы промежуточного статуса между словом и морфемой:
I have been thinking about Jane’s decision for a long time.

5. Помимо аффиксов, описанных выше – префиксов, суффиксов и др., в разных языках выделяют еще несколько типов аффиксальных морфем: интерфиксы, циркумфиксы, трансфиксы, амбификсы и др. Что это за морфемы и выделяются ли они в английском языке?

6. Прокомментируйте грамматическую релевантность лексических морфем с помощью следующих примеров.
а) Следующие слова абсолютно бессмысленны; они не существуют в английском языке. Попробуйте определить, к какой части речи они предположительно относятся. Обоснуйте свою точку зрения:
opture, cleply, procful, unsepted, wisder, excruate

б) Приведите примеры словообразовательных парадигм:
например: soft - softness - softly - to soften

7. а) Выделите в следующих словах морфему ‘-(e)s’. Разбейте слова на группы в соответствии со значением, которое передает эта морфема:
takes, pants, statistics, Brussels, linguistics, books, speaks, Alps, lots, vitals, fists, odds, corps, tidings, news, proceeds, human’s, ashes, stays, spectacles, civics, stops, official’s


б) Приведите другие примеры для иллюстрации лексической и грамматической суффиксальной омонимии (-er, -en, -ed, -ing).


8. а) Сравните алломорфы 1) лексической морфемы и 2) грамматической морфемы в следующих перечнях; дополните приведенные перечни собственными примерами:
1) grateful, gratitude, gratuity, gratulatory;
2) figured, grated, discussed


б) Разбейте следующее предложение на морфы и приведите возможные алломорфы для разных морфем, поместив их в окружения дополнительной дистрибуции:
These farmers took part in an international exhibition.


в) Проанализируйте дистрибуцию неопределенного артикля – a/an. Являются ли эти два элемента свободными вариантами, или их вариативность обусловлена окружением?


г) Чтобы продемонстрировать понимание «алло-эмической» теории, дайте примеры аллофонов разных фонем и аллолекс разных лексем.


9. а) Разделите следующие слова на морфемы; определите «дистрибутивный тип» каждой из морфем:
1) полные и пустые морфемы - lawyer, rejoinder;
2) свободные и связанные морфемы - chronic, playing;
3) открытые и скрытые морфемы – girl - girls;
4) сегментные и сверхсегментные морфемы - to export - export;
5) аддитивные и субституционные морфемы – girl - girls, man - men;
6) непрерывные и разрывные морфемы – played - have played
б) В американской дескриптивной лингвистике служебные слова определяются как «свободные грамматические морфемы». Согласны ли вы с таким определением?


10.Опишите парадигматическую реализацию данных ниже грамматических категорий:
например: категория числа существительного в английском языке реализуется через парадигматическое противопоставление двух членов – множественного числа и единственного (не-множественного) числа. Множественное число является сильным членом данной оппозиции; оно маркируется специальными синтетическими формами (внешняя флексия, супплетивизм): girl - girls, tooth - teeth. Единственное число является слабым, немаркированным членом оппозиции.
а) категория падежа английских существительных;
б) категория лица и числа английских глаголов;
в) категория залога английских глаголов

11. Проанализируйте следующие оппозиции. Определите, о какой категории идет речь в каждом случае. Укажите формальные маркеры:
write - am writing; long - longer; table – tables; men - men’s; to break - to be broken; go - will go

12. а) Разбейте на группы 1) синтетические формы, 2) аналитические формы и 3) свободные словосочетания. Добавьте к каждой группе несколько собственных примеров:
works, to play, staying, is staying, is weak, more important, the job, have done, have (one’s hair) done, have been doing, smaller, less dangerous, men, a piece of advice, (she) cried and cried
б) Приведите собственные примеры:
1) внешней флексии – go - goes, ...
2) внутренней флексии/ частичного супплетивизма – goose - geese, ...
3) полного супплетивизма – go - went, ...
в) Определите, являются ли следующие аналитические формы по статусу ближе к словам или к словосочетаниям. Охарактеризуйте степень их грамматического идиоматизма:
has gone, more distant, is working, to stay, will try, a man

13. Приведите примеры парадигм со следующими словами; охарактеризуйте их:
to bring, long, speaker

14. а) Прочитайте следующие предложения. Прокомментируйте случаи оппозиционной редукции категории времени:
1) “I’m going with you”, she said. “Nonsense, my dear; I go stra¬ight into the City” (Galsworthy). 2) “An Englishman has some sense about working ... but an Irishman will work as if he’d die the mo¬ment he stopped” (Shaw). 3) “For instance last week we went into Rennes to do some shopping. A couple of French boys picked us up ... They were all right. So they chat us up. Di says we’re staying on our vacancies with a friend of her family’s.” She grimaced. “Then they want to drive out one day and see us...” (Fowles). 4) Sam (with awkward kindness): Just wondered - like - Mr. Ormund - whet¬her there might be aught I could do for you - like - ... (Priestley).
б) Приведите собственные примеры оппозиционной редукции (нейтрализации и транспозиции) других морфологических категорий.


15. Охарактеризуйте следующие категории: определите, являются ли они а) имманентными или рефлективными, б) закрытыми или трансгрессивными, в) категориями постоянного признака или переменного признака:
1) категория рода английских существительных; 2) категория рода русских прилагательных; 3) категория степеней сравнения английских прилагательных; 4) категория числа и лица английских глаголов; 5) категория переходности глаголов.

16. а) Сравните различные термины, которые иногда используются для обозначения знаменательных слов в английском языке - content words, lexical words, major parts of speech, и служебных слов - empty words, grammatical words, structural words, minor parts of speech. Прокомментируйте, какие характеристики двух основных типов слов отражают эти термины.
б) Вспомните знаменитую фразу, созданную Л.В. Щербой: Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка. Как на этом примере можно продемонстрировать основное различие между знаменательными и служебными частями речи? Попробуйте создать похожее предложение на английском языке.

17. а) Опишите основные традиционно выделяемые знаменательные и служебные части речи и приведите примеры каждого класса в соответствии со знаниями, которые были вами получены в курсе практической грамматики.

б) Определите, к какой части речи относятся слова в следующем отрывке:
“I couldn’t bear Button sober,” I said to Charles. “Too true,” he said. “I’ll be damned glad when I get to London.” I’d known for a month that he’d landed a job there, but when he spoke so lightly about going away I felt lonely and lost; I wanted him to stay permanently in Dufton, I suppose, so that I’d at least be able to depend upon my hometown providing me with company. Dufton’s only virtue was that it never changed; Charles to me was part of Dufton. Now that he was leaving the town, the lever had be¬en pulled that would complete its journey into death” (Braine).

в) К какой части речи относятся следующие слова? Иногда их относят к так называемым «неграмматическим классам слов»; согласны ли вы с таким определением?
1) слова приветствия и прощания – hello, goodbye, etc.;
2) слова согласия и несогласия – yes, no, etc.;
3) слова привлечения внимания – hey! yo! etc.;
4) слова - маркеры вежливости – please, pardon, etc.

18. а) Прокомментируйте промежуточный статус следующих групп слов в соответствии с полевым подходом:
1) связующие наречия (besides, instead, however, etc.);
2) связующие местоимения (when, where, who, etc.);
3) субстантивированные прилагательные (the poor, the unreal, etc.);
4) производные предлоги и союзы (in addition to, regard¬less of, provided, as long as, etc.);
5) артикли (a, the), маркер инфинитива (to)

19. Прокомментируйте промежуточный статус выделенных слов в соответствии с полевым подходом:
1) Loving colors, I bought for myself beautiful reds and oranges, and greens and pinks, and teals and turquoise (Angelou). 2) I altered my path to pass his table, at which he immersed himself deep in conversation with the trollop, glancing up as I walked past and giving me a confident smile as if to say ‘business meeting’. I gave him a look which said, ‘Don’t you business meeting me,’ and strutted on (Fielding, H.). 3) Susan glanced at Jack – a what’s-this? look (Primary Colors).


20.a) Используйте следующие примеры, чтобы показать, что возможности субстантивации для выражения значения «предметности» в языке практически неограниченны; приведите собственные примеры:
sweetness, preservation, love, a drive-in, ups and downs, ologies and isms, a free-for-all

б) Прокомментируйте, с помощью каких формальных средств подвергаются субстантивации следующие несубстантивные слова:
1) He who has a why to live can bear almost any how (Nietzsche). 2) You do this not because you can figure out the specific whys and hows, but because you trust His love and wisdom (Myers). 3) Wonderful what Hollywood will do to a nobody (Chandler). 4) God is not much interested in my stage image – the me I often present to others (Baty). 5) “If’s, and’s and but’s about conjunctions” (Lakoff).

21. Определите, какие синтаксические функции выполняют существительные в следующих предложениях:
1) The girl was extremely beautiful in her sharkskin dress. 2) They were strangers in this town. 3) The governor’s secretary posted the letter too late. 4) She is a teacher of English.

22. Определите, какие из приведенных ниже примеров могут быть охарактеризованы как сложные существительные, как свободное сочетание двух существительных и какие представляют собой промежуточные явления; приведите доказательства в каждом из случаев:
telephone cards calls, crybaby, fellow-boarder, language teacher, smelling-salt, crime rate, ear-ring, love story, love-affair, traffic rules, billiard table, billiard room, rose garden, rose-tree, office manager, money policy committee, World Trade Organization

23. Охарактеризуйте каждое приведенное ниже существительное в соответствии с его лексико-грамматическим статусом:
например: doctor – нарицательное, одушевленное, личностное, исчисляемое, конкретное существительное
John, despair, house, horse, music, water, cattle, sky

24. Прокомментируйте случаи миграции существительных из одного подкласса в другой:
1) “What is that something that they possess – the sirens of the world! The Helens of Troy, the Cleopatras…?” (Christie) 2) “The position is one of the utmost delicacy,” said Mr. Jesmond. It seemed to Hercule Poirot that he had known not one Mr. Jesmond, but a dozen Mr. Jesmonds in his time, all using sooner or later the same phrase – ‘a position of the utmost delicacy’ (Christie). 3) “I have no superstitions about a Friday, sir.” “That is well,” said Poirot, “for, see you, today we make our Waterloo” (Christie). 4) The country will become an El Dorado if it wins the confidence of foreign partners (Business Week).
Задание 25
Girl-friend, landlady, lioness, -,-, bride, mare, actress, -, woman-producer, mistress, -,-, baroness, -,-,hen, -,-,-, she-bear, -, businesswoman, executers, peahen, -,-,widow, heroin

Задание 26
lady-female ж.р.
boy-male м.р
table-neutral с.р.
mare-f
parent-m
chairman-m
chairperson-m
father-m
sun-n

27.Новая тенденция в английском языке, известная как “Inclusive language”, предполагает использование специальной языковой тактики для того, чтобы избегать упоминание рода в лексике и грамматике в соответствии с требованиями так называемой «политкорректности». Прокомментируйте следующие «политкорректные», «инклюзивные» языковые инновации, включающие а) создание новых существительных общего рода и б) новое использование местоимений третьего лица, считавшееся грамматически неверным в традиционной грамматике:
а) hostess, stewardess  flight attendant; statesman  politician, leader; fireman  fire fighter; businessman, business-woman  executive; policeman  police officer

б) 1) …no one can embarrass a young person in public so much as an adult to whom he or she is related (Angelou). 2) As is the rule with Chopra’s books, the proceedings finish with clearly laid-out instructions to help the reader find the magic lying at the heart of his or her own world (Time). 3) A tourist, browsing in a Paris shop, eating in an Italian ristorante, or idling along a Hong Kong street, will encounter three or four languages as she negotiates the buying of a blouse, the paying of a check, or the choosing of a trinket (Angelou). 4) These programs and services can make a big difference in helping a child reach her full potential (Woman’s Day). 5) Every student who turns in their paper late will lose half of their grade. 6) One gets into the way of imagining a person when one hears them talked about (Christie). 7) I don’t want to spend an hour listening to someone blame their mother (Ladies’ Home Journal).

28.Проанализируйте следующие случаи персонификации; поясните грамматический механизм и семантические основания данного явления:
а) 1) “What kind of car do you have?” Ochs’s eyes twinkled. “British Jaguar. She runs like the wind” (Isles). 2)”We have our differences, gentlemen, but the sea doesn’t care about that. The sea – well, she tries to kill us all regardless what flag we fly” (Clancy). 3)”Look at the moon up there. You see her very plainly, don’t you? She’s very real. But if the sun were to shine you wouldn’t be able to see her at all” (Christie). 4) “It looks like a lot of boats are heading into the North Atlantic… Two old Novembers. One’s a raven conversion doing an ELINT job off the cape. The other one’s sitting off King’s Bay making a damned nuisance of itself.” Ryan smiled to himself. An American or allied ship was a she; the Russians used the male pronoun for a ship; and the intelligence community usually referred to a Soviet ship as it (Clancy). 5) Russia will not solve the crisis using Western methods or Western thinking. She must turn inward, build on her own spiritual experience and her own spiritual insights to move ahead into a new future... The very least the Russian nation can do now for Orthodo¬xy is to protect her from the outside world - at least for a few years - to allow her to get back on her feet and to embark on the course that Russia and Russians demand of Her (Moscow News). 6) If you own a dog, it’s entirely your responsibility what food she gets (Times).

29. 1) The Grim Reaper is often thought of as a skeleton in a cloak with a hood, carrying a scythe to reap (=gather) his crop (=the dead) (The Longman Dictionary of English Language and Culture). 2) I had been stalking the bluebottle fly for five minutes, wai¬ting for him to sit down. He didn’t want to sit down. He just wan¬ted to do wing-overs and sing the prologue to Pagllacci. I had the fly swatter poised in mid-air and I was all set. There was a patch of bright sunlight on the corner of the desk and I knew that sooner or later that was where he was going to fly. But when he did I didn’t even see him at first. The buzzing stopped and there he was (Chandler).

30.Образуйте формы множественного числа следующих существительных; объедините их в следующие группы: 1) регулярные продуктивные формы множественного числа; 2) супплетивные формы; 3) формы с архаичными суффиксами; 4) формы с заимствованными суффиксами; 5) формы множественного числа, омонимичные формам единственного числа. Некоторые существительные могут иметь две формы множественного числа; объясните разницу в значениях подобных «грамматических дублетов»:
Foot - feet, crisis - crises, child - children, horse - horses, stimulus, deer - deer, louse - lice, formula - formulae, man - men, pupil - pupils, ox - oxen, brother - brothers, cloth - clothes, terminus, trout, cow - cows, swine - swine, datum - data, goose - geese, virtuoso, sheep- sheep, cactus - cacti, antenna - antennae, leaf – leaves.

31. Объедините в группы 1) исчисляемые существительные; 2) существительные singularia tantum; 3) существительные pluralia tantum; продемонстрируйте функционирование этих существительных в контекстах:
army, cavalry, crowd, courage, peace, tongs, advice, peasantry, evidence, family, money, hair, wages, acoustics

1) исчисляемые существительные:
2) существительные singularia tantum:
3) существительные pluralia tantum:



б) Переведите следующие существительные на русский язык и прокомментируйте сходства и расхождения между исчисляемыми существительными и существительными групп singularia tantum и pluralia tantum в русском и английском языках:
watch, clothes, police, money, knowledge, oats, advice, news, hair

в) Используйте приведенные ниже примеры, чтобы проиллюстрировать использование форм единственного и множественного числа для разграничения лексико-семантических вариантов одного слова или омонимичных слов; определите статус формальных показателей как грамматических или лексических суффиксов:
custom - customs, medium - media, glass – glasses, spectacle - spectacles, damage - damages, fruit - fruits, paper – papers, air- airs, ash - ashes, pain - pains, appointment - appo¬intments, poll - polls, ice - ices, art - arts, slip - slips, part - parts, wage - wages, spade - spades, work - works, respect - res¬pects, people - peoples, beauty - beauties, youth - youths, premise – premises

г) Объясните различия в характеристиках по категории числа существительных в следующих предложениях:
1) The ethics of the situation are self-evident. – Ethics is actually taught as part of our course in philosophy. 2) The economics of this project are about right. – Economics is a subject often studied by future politicians.

32.Прокомментируйте случаи оппозиционной редукции и восстановления категории числа полной оппозиционной силы в следующих примерах:
1) The group were assigned different tasks. 2) Fifteen crew were on board. 3) We visited the exhibition of Georgian wines. 4) They had two beers. 5) The Royal Family find the adulation of the nation a major and constant challenge (Time). 6) China is doing everything they can to prevent the secession of Taiwan (BBC). 7) A sparrow is a bird common in many parts of the world. 7) Passion is radiant with the radiance of a thousand suns, lumino¬us as the dayspring, shot through with rainbow splendors! (Chand¬ler) 8) the deadly flu virus has killed another eighteen children (ABC). 9) Many a woman would have quailed under the burdens she had had to bear! (Christie) 10) … this type of babushka was liable to fly into a rage and ignore you for a full five minutes (Hobson).

33.Объясните функциональные (семантические) различия между следующими словосочетаниями:
the author’s description of the girl - the girl’s description of the author; the dog’s saving of a man - the man’s saving of a dog; the government departments - the government’s departments; a one-day strike - the one-day’s strike; the trade union declara¬tion - the trade union’s declaration

34.Объедините следующие существительные, используя либо форму родительного падежа, либо of-словосочетания, либо и то, и другое, если это возможно, например:
Tom + answer  Tom’s answer; the leg + the table  the leg of the table
Jennifer + book; the problems + identity; the declaration + independence; his master + voice; the Duke + Kent; the Queen + England; my life + aim; summer + a day; the ship + name

35.Определите значение формы родительного падежа в следующих словосочетаниях; используйте соответствующие трансформационные тесты. Если возможны несколько семантических типов родительного падежа, предложите подходящие контексты для их демонстрации:
my friend’s dog, my friend’s face, my friend’s business, my friend’s actions, my friend’s generosity, my friend’s arrest, my friend’s class, my friend’s article, at my friend’s, a friend of Jack’s, a two weeks’ holiday, for his ho¬nour’s sake, a woman’s love, next morning’s papers, Macy’s

36.Прокомментируйте использование родительного падежа в следующих предложениях:

1) The Prime Minister of England’s speech was a sensation.
2) ... because of my age and the young man I go with’s age, it is the only right thing to do (Tarkington).
3) I am nobody’s servant, I’m my own boss.
4) He always prefers somebody else’s fireside (Maug¬ham).

"
Цена, руб.400

Заказать работу «Английский язык, контрольная работа №1»

Ваше имя *E-mail *
E-mail *
Оплата картой, электронные кошельки, с мобильного телефона. Мгновенное поступление денег. С комиссией платежной системы
Оплата вручную с карты, электронных кошельков и т.д. После перевода обязательно сообщите об оплате на 3344664@mail.ru




Нажав на кнопку "заказать", вы соглашаетесь с обработкой персональных данных и принимаете пользовательское соглашение

Так же вы можете оплатить:

Карта Сбербанка, номер: 4279400025575125

Карта Тинькофф 5213243737942241

Яндекс.Деньги 4100112624833

QIWI-кошелек +79263483399

Счет мобильного телефона +79263483399

После оплаты обязательно пришлите скриншот на 3344664@mail.ru и ссылку на заказанную работу.