Прием переводческих трансформаций как средство сохранения языка автора и достижение адекватного перевода
Цена, руб. | 800 |
Номер работы | 20656 |
Предмет | Иностранные языки |
Тип работы | Курсовая |
Объем, стр. | 44 |
Оглавление | "Введение 2 Глава 1. Теоретические основы переводческих трансформаций 4 1.1. Основные положения теории перевода 4 1.2. Переводческие трансформации 9 1.3. Перевод с языка оригинала на другой язык 14 1.4. Понятие текста и его основных категорий 16 Выводы по главе 1 22 Глава 2. Анализ переводческих трансформаций в тексте 24 Вывод по главе 2 33 Заключение 35 Список литературы 37 1. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков.- М., 1989. 2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта: Наука, 2002. 3. Арутюнова Н.Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь . - М.: Сов. энцикл., 1990.- 247 с. 4. Ахманова О. С., Задорнова В. Л. Теория и практика перевода в свете учения о функциональных стилях речи // Лингвистические проблемы перевода. - М., 1981. 5. Бархударов Л: Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М., Междунар. отношения, 1975. 6. Болдырев Н. Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 11–14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 2. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. — С. 11–17. 7. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. - М.: НВИ-Тезаурус, 2003. 8. Вайсгербер Йохан Лео. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступ. ст. и коммент. O.A. Радченко. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с. 9. Винокур Г.О. Культура языка. М., 1929.с.62 10. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М., 1986. 11. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2008, 352 с. 12. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981. 13. Гумбольдт В. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984.с.67 14. Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. - Л., 1985. 15. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – 154 с. 16. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. - М., 1980. 17. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. - М., 1976. 18. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., Языки славянской культуры, 2004. — 555 с. 19. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] /. Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М., 1997. - С. 53-55. 20. Латышев, Л. К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. – М.: Международные отношения, 1981. 21. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М.: Академия, 1997 — С. 28–37. 22. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода - М., 1996. 23. Мюллер М., Э. Сепир. Б. Л. Уорф, Л. Витгенштейн и др. Языки как образ мира. – АСТ, TerraFantastic, 2003.с.64-67 24. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж, 2001.C.12 25. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека ∕∕ Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира ∕ Б.А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В.И.Постовалова. – М., 1998. С.13-21. 26. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода. - М., 1974. 27. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 2002. C.176 28. Топер, П. Перевод и литература: творческая личность переводчика // Вопросы литературы. - 1998. - №6. 29. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. - М., 1983. 30. Van Dijk, T.A. (ed) (1997) Discourse as Structure and Process. London: Sage.p.13. " |
Цена, руб. | 800 |
Заказать работу «Прием переводческих трансформаций как средство сохранения языка автора и достижение адекватного перевода»
Отзывы
-
20.11
Виктория, большое вам спасибо! Очень быстро все, даже не ожидала ))
Екатерина -
11.11
Сергей, большое Вам спасибо, защитила на отлично! Сказали, хорошая работа. Этого бы не было без Ваше
Наталья -
01.11
Это все благодаря вам. Я уже по вашим материалам тут все изучаю. Спасибо огромное вам и автору! Гос
Оксана