Функционирование сленга в англоязычной художественной проз (2ая глава)
Цена, руб. | 1000 |
Номер работы | 25083 |
Предмет | Литература |
Тип работы | Диплом |
Объем, стр. | 32 |
Оглавление | 2. СЛЕНГ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 2.1 Особенности функционирования сленга английского языка в художественной литературе 2.2 Особенности перевода сленга в художественной литературе на примере “The Catcher in the rye” Д.Д. Сэлинджера ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. – 240 с. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. – 341с. Гурин И.В. Приемы речевой компрессии при синхронном переводе. - Москва, 2008. – URL: http://shworks.ru/priemi-rechevoj-kompressii-pri-sinhronnom-perevode-s-russkogo/index.html (дата обращения: 21.03.2017). Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. – 192 с. Иоакимиди Г. А. Статус, структурная и структурно-семантическая типология англоязычных терминов и сленгизмов шоу-бизнеса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. № 3. Ч. 1. - С. 64-69. Колесниченко А.Н. Особенности функционирования английского и русского сленга в художественной литературе. Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. № 5 (23): в 2-х ч. Ч. II. – C. 112-115. Комиссаров В.П. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с. Москаленко Е. А. Функционально-прагматические особенности оценочных неофициальных именований лица // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2012. № 1. Ч. 1. – С. 114-116. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Наука, 2005. – 232с. Сэлинджер Д.Д. Над пропастью во ржи. Перевод: Рита Яковлевна Райт-Ковалева. – URL: http://www.bookol.ru/proza-main/proza/48623/fulltext.htm (дата обращения: 21.03.2017). Читалина Н.А. Учитесь переводить. Лексические проблемы перевода. Москва: Международные отношения, 1975. – 81 с. – URL: http://www.twirpx.com/file/671233/ (дата обращения: 21.03.2017). Longman Dictionary of Contemporary English. – Pearson Education. – 2014. – 2224p. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. – URL: http://www.pu.if.ua/depart/Inmov/resource/file/samostijna_robota/Catcher_In_The_Rye_-_J_D_Salinger.pdf (дата обращения: 21.03.2017). The Oxford Dictionary of Modern Slang / Ed. by J. Ayto, J. Simpson. – Oxford University Press, 1996. – 308 p. |
Цена, руб. | 1000 |
Заказать работу «Функционирование сленга в англоязычной художественной проз (2ая глава) »
Отзывы
-
20.11
Виктория, большое вам спасибо! Очень быстро все, даже не ожидала ))
Екатерина -
11.11
Сергей, большое Вам спасибо, защитила на отлично! Сказали, хорошая работа. Этого бы не было без Ваше
Наталья -
01.11
Это все благодаря вам. Я уже по вашим материалам тут все изучаю. Спасибо огромное вам и автору! Гос
Оксана