Трудности и характерные особенности перевода игры слов
Цена, руб. | 800 |
Номер работы | 40921 |
Предмет | Филология |
Тип работы | Курсовая |
Объем, стр. | 38 |
Оглавление | Оглавление ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ ИГРЫ СЛОВ В КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ 5 1.1. Языковая картина мира. Английский юмор как лингвокультурное явление 5 1.2. Сущность игры слов в лингвистике 11 ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ 16 2.1. Перевод игры слов в художественных текстах 16 2.2. Перевод игры слов в английской публицистике 31 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 37 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 1. Борев Ю.Б. Комическое / Ю.Б. Борев. – М.: Искусство, 1970. – 272 с. 2. Вержинская И.В. понятие ""юмор"" в лингвокультурологическом аспекте//[Электронный ресурс]/Режим доступа:http://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-yumor-v-lingvokulturologicheskom-aspekte 3. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. – 342 с. 4. Зализняк А.А. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) / А.А. Зализняк // Логический анализ языка: языко- вые механизмы комизма / Российская акад. наук, Ин-т языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Индрик, 2007. – С. 554-557. 5. Иванова Л.П. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) / Л.П. Иванова // Логический анализ языка: языковые механизмы комизма / Российская акад. наук, Ин-т языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Индрик, 2007. – С. 560-569. 6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с. 7. Carroll L. Alice in Wonderland / L.Carroll. – London, 1995. 8. Кэрролл Л. Аня в Стране Чудес. /Перевод В. Сирина (В.В. Набокова). Л.Кэрролл. – М., 1968. 9. Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес /Перевод В.Э.Орлова / Л. Кэрролл. – Л., 1970. 10. Кэрролл Л. /Перевод Б.В. Заходера / Л. Кэрролл. – М.: Просвещение, 1980. 11. Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. /Перевод Н.М. Демуровой / Л. Кэрролл. – М.: Наука, 1991. 12. Левицкая Т. Р. Теория и практика перевода с английского зыка на русский / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. – М. Издательство литературы на иностранных языках, 1963. – 241 c. 13. Лук А.Н. Юмор, остроумие, творчество / А.Н. Лук. – М.: Искусство, 1977. – 183 с. 14. Любимов Н.А. Перевод. Английский каламбур. М., 2002. – 322 с. 15. Орёл М. А. Новые тенденции в переводе газетных заголовков // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. Вып. 2. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2008. – С. 53–71. 16. Перевод в современном мире [Электронный ресурс]: учебник / В.А. Бирюков [и др.]. - М.: РУДН, 2012. 17. Райс К. Классификация текстов и методы перевода//Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике//[Электронный ресурс]/Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics1/reiss-78.htm 18. Райснер В.И. Теория перевода. М.: Международные отношения, 1994. – 311 c. 19. Редкозубова А.Н. Проблема передачи квазитекста в стихотворениях Льюиса Кэрролла с английского языка на русский (на материале «Алисы в стране чудес»)//[Электронный ресурс]/Режим доступа: http://www.lewis-carroll.ru/library/problema-peredachi-kvaziteksta-v-stihotvoreniyah-luisa-kerrolla.html 20. Урнов Д.М. Как возникла «Страна чудес». – М.: Книга,1969. 21. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка. Учебное пособие. М.: Изд.-во Флинта, 2004. 22. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. — 5-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. |
Цена, руб. | 800 |
Заказать работу «Трудности и характерные особенности перевода игры слов»
Отзывы
-
20.11
Виктория, большое вам спасибо! Очень быстро все, даже не ожидала ))
Екатерина -
11.11
Сергей, большое Вам спасибо, защитила на отлично! Сказали, хорошая работа. Этого бы не было без Ваше
Наталья -
01.11
Это все благодаря вам. Я уже по вашим материалам тут все изучаю. Спасибо огромное вам и автору! Гос
Оксана